Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - azitrad

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 101 - 120 spośród około 320
<< Poprzedni1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Następny >>
477
Język źródłowy
Hiszpański A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha...
A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha pasado a utilizar el criterio de ejecución para el reconocimiento de ingresos. hasta ese momento, el criterio utilizado para dicho reconocimiento de ingresos era la menor cifra entre la ejecución y la producción de cada proyecto (entendiendo como producción la facturación efectuada). Para calcular el grado de ejecución de cada proyecto se toman en cuenta los costes totales incurridos en cada proyecto y se aplica el margen previsto del mismo, y siempre teniendo como límite máximo para la ejecución el importe total contratado con el cliente.

Ukończone tłumaczenia
Angielski From January 1st, 2007...
408
Język źródłowy
Hiszpański Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su línea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada línea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.

Ukończone tłumaczenia
Angielski During the current financial year, the Company has proceeded with...
146
Język źródłowy
Łacina quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab...
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab civitate ad Caesarem missi venerant,a multitudine hostium nostra castra deleta esse et legiones paene circumventas esse crederu

Ukończone tłumaczenia
Angielski Moved by all these events, the ...
Rumuński TulburaÅ£i de toate aceste evenimente, cavalerii...
Hiszpański Motivados por todos aquellos eventos
Włoski equites
50
215Język źródłowy215
Angielski live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

Ukończone tłumaczenia
Francuski Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
Turecki gün
Włoski vivere oggi, imparare ...
Hiszpański vive por hoy
Grecki Ζήσε
Bułgarski Живей за днес..
Łacina Vive pro hodierno
Rumuński TrăieÅŸte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri ÅŸi speră pentru mâine.
Arabski عش اليوم و تعلم من الامس و أمل في الغد
Rosyjski Живи сегодняшним днем
Norweski Lev idag
Szwedzki Lev för idag, lär från igår och ...
Hebrajski חיה את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
Fiński Elä tätä päivää..
Polski Żyj dla dnia dzisiejszego!
Holenderski live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
Portugalski brazylijski Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
Kataloński Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
Ukrainski живи сьогодні, вчися вчорашнім і сподівайся на завтра.
Niemiecki Lebe für heute...
Węgierski Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
Turecki Bugün'ü yaşa...
Albański jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
296
Język źródłowy
Angielski some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D

Ukończone tłumaczenia
Rumuński Câteva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest"
24
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Słowacki tepup papa chow chow milacik
tepup papa chow chow milacik

Ukończone tłumaczenia
Angielski good bye, kisses!
Rumuński pa pa
12
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Łacina si vis,potior!
si vis,potior!

Ukończone tłumaczenia
Rumuński dacă îţi doreÅŸti, obÅ£ii!
232
Język źródłowy
Francuski Un contrat dans lequel l'assureur,contre paiement...
Un contrat dans lequel l'assureur, contre paiement d'une ou plusieurs primes (fixes ou variables) par le preneur d'assurance, s'engage à payer une certaine somme à ce dernier ou à d'autres personnes désignées (les bénéficiaires, à condition que l'assuré décède ou soit en vie à l'échéance de ce contrat.

Ukończone tłumaczenia
Angielski A contract where the insurer, against the payment....
22
Język źródłowy
Francuski Après le printemps vient l'été
Après le printemps vient l'été
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)

Ukończone tłumaczenia
Rumuński După primăvară vine vara.
Turecki Ä°lkbahar
55
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Grecki ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

Ukończone tłumaczenia
Angielski You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Rumuński EÅŸti o adevărată frumuseÅ£e!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
Włoski Adone!
105
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Litewski kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu...
kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu nors garso ar dar
kokiu klausimu - tai pirmyn, esu Vilniuj, mielai padesiu.

Ukończone tłumaczenia
Francuski Comment allez-vous?
Angielski How are you?
269
Język źródłowy
Hiszpański Recepcion definitiva
Reunidos:
XXXX y ZZZZ, representadas cada una de las compañías por los abajo firmantes y como consecuencia de haber concluido satisfactoriamente el periodo de garantía del "Dispatching de Backup de Oleoductos":

Certifican:
Que se han cumplido las condiciones establecidas en el contrato para dar por terminado el citado proyecto.
I know there is also an English expression there.... and I think it means "Dispecerizare de rezervă conducte de gaz"... Thank you!

Ukończone tłumaczenia
Rumuński RecepÅ£ie finală
140
Język źródłowy
Łacina Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Ukończone tłumaczenia
Włoski Le navi di Cesare
Angielski Caesar: administer these issues,
Francuski Caesar, gère ces questions
Hiszpański César ordenó que se construyeran naves
Rumuński Cezar, administrând aceste probleme,
143
Język źródłowy
Włoski Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

Ukończone tłumaczenia
Rumuński Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
76
Język źródłowy
Turecki dusunuyorum
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

Ukończone tłumaczenia
Angielski days
Rumuński Cred
<< Poprzedni1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Następny >>